ランキングに参加しました! ご協力お願いいたします。
英語 ブログランキングへ ご協力ありがとうございました。 Thank you very much!

2015年08月17日

日常アメリカ英語:どうしたの?を英語でなんていうの?

アメリカ日常英語 今回こそ覚えるぞ!

がお引越ししました!


新しいブログのほうにお手数ですが登録しなおしてください。よろしくお願いいたします。

こちらが新しいブログです。

アメリカ日常英語:めちゃ普段から使っている英語を覚えよう!
http://amerish.jugem.jp/

になります。

新たに

食器洗浄機は英語でなんていうの?http://amerish.shopping.chu.jp/?day=20150817



英語で”どうした?”はなんていうの?http://amerish.jugem.jp/?day=20150816

英語で”蓋”はなんていうの?http://amerish.jugem.jp/?day=20150815


をアップしていますので、ぜひ新しいブログ読んでみてくださいね!

ありがとうございます。

アメリカから欲しかった商品を安く手に入れる!
アメリカのホテル、ゴルフ、コンサートなどの予約もいたします♪
日本に商品を送り続けて14年!
個人輸入代行ショップ:アメリカン★キューティパイ

ショップの正式なブログはこちらなのでよかったら見てやってくださいね
http://usa-daikoku-ameq.seesaa.net/



ランキング始めました!ご協力くださいお願いいたします。
人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。








posted by はな at 12:34| Comment(0) | 日常英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年09月03日

アメリカ日常英語:Gotta goの意味って何?

ランキング始めました!ご協力くださいお願いいたします。
人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。

今回は
gotta go

これはきちんとした英語ではなく、口語で、もともとの英語は

Got to

になります。

意味的には

行かなくちゃ〜

と言う意味ですが、このGot toはGet toの過去分詞
I gotta go
はきちんとした英語になおすと
I got to go
になります。
この2つは同じ意味

行かなきゃ!

またこれはI have to go(Have toとは、何々をしなくてはと言う意味)行かなきゃ
同じです。
ややこしい。

そうですね。ややこしいです。

私がアメリカで生活をしている中で一番耳にするのは

I gotta goです。

今すぐに行かなきゃ!って感じに一般的に使われます。

例えば道で友達に会って
Hi! How's it goin?(この発音ではITはまったく聞こえません。ハウズゴーイング?と言っている感じ。これもまた動画で紹介しますね) はい!元気?
I'm pretty good. how about you? 元気だよ。君は?
I'm okay. Just busy! Oh! I gotta go now! Bye!  OKだね。ただ忙しいかな。おっと、行かなきゃ!バイ!

まぁ、忙しい理由くらいいう事は多いですが、こんな感じで、今行かなきゃ!って感じの使い方が多いです。

我が家の子供達に、
Hey! Clean up your room! ちょっと自分の部屋掃除しなさいよ!

Sorry Mom! Gotta go now! Bye! Love you!  ごめんお母さん!行かなきゃ!ば〜い!愛してるよ!
と友達の家へ逃げていくことも多々あります。

よ〜くアメリカでは日常使用する英語なのでぜひGotta go (発音的にはガラゴーって感じ)覚えておきましょう♪


アメリカから欲しかった商品を安く手に入れる!
アメリカのホテル、ゴルフ、コンサートなどの予約もいたします♪
日本に商品を送り続けて14年!
個人輸入代行ショップ:アメリカン★キューティパイ

ショップの正式なブログはこちらなのでよかったら見てやってくださいね
http://usa-daikoku-ameq.seesaa.net/








posted by はな at 01:56| Comment(0) | 日常英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年08月31日

日常アメリカ英語:電話をきるを英語でなんていうの?

ランキング始めました!ご協力くださいお願いいたします。
人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。

今回は

電話をきるです。

今の時代子供も携帯を持っているので、私が若かった頃のように、家族の誰かが長電話して他の人が使えず、
”早く、電話きってよ!”
という事もありましたが、電話をきってよ!ってことはほとんどなくなりました。

でも、今回は

電話をきる

と言う英語です。

Hang up the phone (ハングアップザフォーン)

例えば

Come on! Hang up the phone!!! いい加減にしてよ!(Come on!の状況いいかたでいい加減にしてといういみになります)電話をきって!

とか

I gotta go! I have to hang up the phone. Sorry I gonna call you later.

かなりスラングが入っています。

訳すと
行かなきゃ! 電話きらなきゃ。ごめんね。後でまた電話するわ。

(私の女性なんで、訳が女性向きになっていますが、英語は男性でも女性でも問題なく使えます)
ここでは他のスラングに関しては今回書きませんが、また次回に

Gotta go を説明しますね。

という事で、Hang up the phone
覚えておきましょう!

アメリカから欲しかった商品を安く手に入れる!
アメリカのホテル、ゴルフ、コンサートなどの予約もいたします♪
日本に商品を送り続けて14年!
個人輸入代行ショップ:アメリカン★キューティパイ

ショップの正式なブログはこちらなのでよかったら見てやってくださいね
http://usa-daikoku-ameq.seesaa.net/








posted by はな at 15:51| Comment(0) | 日常英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年08月30日

日常アメリカ英語:Carpool、HOVって何?

ランキング始めました!ご協力くださいお願いいたします。
人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。

今回は
Carpool

カープール

車専用プールではありません。

これは相乗りってことです。

アメリカは車社会。

州によって違うこともありますが一般的には16歳から車の免許が取れます。学校で車の免許のクラスがあります。

通勤、通学も車。

かなりの車が毎日走っていますが環境問題や、後渋滞問題などもありCarpool乗り合い制度があります。

我が家の長女は今週から中学2年になりました。
昨年から近所のお母さんたちと一緒にCarpoolを行なっています。
5人のお母さんで月曜日から金曜日までそれぞれ曜日を決めてその日に中学生の子供たち6人を中学校へ連れて行きます。

私の担当は金曜日。

車は日本で言うパジェロの7人乗りなのですが、6人のうち2人だけ男の子。昨年はそのたちもまださほど大きくなかったので一番後ろの狭い2人専用シートに座っていたのに、今年になり、いきなり成長をして、シートが狭くて2人男子と大きなバックパックではかなり窮屈(苦笑)アメリカ人の女の子達が自らそんな狭いシートに座ってあげるわ!なんていうわけ無く、お姫様状態で、あなた達はそこでいいのよ!状態

他のお母さん達はミニバンを運転してる人が多いので、6人子供達がいても問題ない。

かわいそうだが、金曜日だけは狭いのを我慢してもらうしかない。

中学へ行くとほとんどの子供達はCarpoolで1台からつぎつぎと子供達が降りてくる。

また、大学へ留学しているときにはCarpool wanted相乗り探しています!
などのチラシを見たことがある。

自分がどこかに行きたいけど、一人で行くにはガソリン代を一人払うのはもったいない。Carpoolするからガソリン代折半して欲しい。とか足が無いからCarpoolを探している。とかよく大学の掲示板に張り出されていた。

また、I don't want to carpool 相乗りは嫌だわ!って人ももちろんいます。

アメリカではHOV laneと呼ばれる道路があり、それはHigh-Occupancy Vehiclesと言う意味で相乗り専用車道なんです。Carpool laneと言う人もいます。

2人以上(場所によっては3人とか)の搭乗者がいないとその車道を使うことができません。でもユタでは特別な料金を払えばその車道を一人で運転していても利用可能です。

もしその許可書を持ってなくて一人でHov laneを運転していれば、警察に捕まり罰金となります。

HOVもしくはCarpoolの車道マークは菱形です。なので、菱形のマークが見えればその車線は2人以上車の人が乗っていないとだめということなので、気をつけましょう。



アメリカから欲しかった商品を安く手に入れる!
アメリカのホテル、ゴルフ、コンサートなどの予約もいたします♪
日本に商品を送り続けて14年!
個人輸入代行ショップ:アメリカン★キューティパイ

ショップの正式なブログはこちらなのでよかったら見てやってくださいね
http://usa-daikoku-ameq.seesaa.net/








posted by はな at 02:14| Comment(0) | 日常英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年07月25日

アメリカ日常英語:ひき逃げ、交通事故は英語でなんていうの?

ランキング始めました!ご協力くださいお願いいたします。
人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。

今回は

ひき逃げと交通事故

ひき逃げは絶対に駄目です!もしかしてすぐに対処すれば助かる命もあるかも知れませんからね。

ユタでは野生動物が多いので夜の高速を走っていて鹿やアライグマなどの野生動物と接触することがあります。鹿はかなり大きいので車の破損もすごいです。野生動物と高速などで接触した場合私もどうするのか知らないのでちょっと調べておきますが、多分大型動物を道路に放置していては危ないのでやっぱり警察か、アニマルコントロールに連絡をする必要があると思うのですが・・。

英語では交通事故は

traffic accident (トラフィック アクシデント)

Car accident (カー アクシデント)

Trafficは通行と言う意味でAccidentは事故
車の事故なら Car accidentとなります。

日本と同じで事故が起きればまずは警察に(911)に電話をします。でもアメリカは保険料が高いので、示談で終わらせようとする多いです。(これも日本と同じですよね)でも、示談にせよ、なににせよ警察を通す方が後から問題があったときにも便利なので小さい事故でも警察を通すことをお奨めします。

その場で大丈夫と言われても、後からやっぱりここが壊れてた、首が痛い。と文句を言う人も多いですからね。

また、アメリカでは保険に入らずに(違法ですが)運転している人もけっこういます。私の留学時代の日本人の友達もメキシコ人の違法運転で事故にあい、入院をしないとだめだったのですが、加害者は保険が無く刑務所に入る選択をしたので、全ての治療費、車の修理代は自腹になったこともあります。

また最近、携帯をいじりながら運転していた若い男性に横断歩道を歩いていた友達の旦那さんが引かれ手術をする大事故にあったときも、この加害者が保険に入ってなかったためにお金が請求できず、大変なことになっている。と聞きました。

なので、アメリカで車を運転する際には気をつけて(と言っても自分が気をつけていても相手がってこともあるけど)保険医も入ってアメリカで運転してください。

ひき逃げの英語ですが、

Hit and run(ヒット アンド ラン)

といいいます。

Boy was struck on his bicycle by a hit and run driver
自転車に乗った少年はひき逃げにあった。
と言う意味になります。

Struck (ストラック)たたく、殴り倒す、落とすなどの意味があります。
Hit and run driver (ヒット アンド ラン ドライバー)ドライバーは運転手なので、ひき逃げ犯と言う意味になります。

くれぐれも事故に合わないように、気をつけましょう。

アメリカから欲しかった商品を安く手に入れる!
アメリカのホテル、ゴルフ、コンサートなどの予約もいたします♪
日本に商品を送り続けて14年!
個人輸入代行ショップ:アメリカン★キューティパイ

ショップの正式なブログはこちらなのでよかったら見てやってくださいね
http://usa-daikoku-ameq.seesaa.net/








posted by はな at 04:42| Comment(1) | 日常英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年07月07日

日常アメリカ英語:蚊に刺された!かゆい!を英語でなんていうの?

ランキング始めました!ご協力くださいお願いいたします。
人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。

今回は

蚊にさされた!かゆい!

を英語で言ってみましょう。

蚊の季節ですよね・・・。

ちょうど今蚊に刺されて足首が象のように腫れている私(T_T)
かゆいです。

かゆいは英語で
itchy (イチィ)

と言います。

ちなみに、日本語で数を教える時に、一(いち)を覚えさせるのに、このItchyを使います(笑)

背中がかゆい!掻いて!を英語で
My back itch! please scratch my back!

と言う感じです。

そうして蚊の登場です。

mosquito (モスキート)
と言います。
なんだか蚊もモスキートと言われるとちょっとかっこよく聞こえる英語マジック♪

でもかっこよく聞こえても嫌いです。

ちなみに、 mosquitoesは1匹以上の複数形の蚊たち!!!!!ぎゃ〜〜〜

蚊に刺されるは英語で。

mosquitoes bite

Biteはかじるという意味。

例文)I got a mosquite bite!
蚊に刺された!

となります。
この時期よく使えるかと・・・

ランキングにご協力ください!人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。

お役に立てればうれしいです。

アメリカの欲しい商品を代行いたしますので、お気軽にお問い合わせくださいね!お問い合わせは下をご覧ください。

アメリカからのお買い物代行や転送、またコンサートチケットやゴルフ場の予約などアメリカでの代行いたします。
お問い合わせ: アメリカン★キューティパイ

ショップの正式なブログはこちらなのでよかったら見てやってくださいね
http://usa-daikoku-ameq.seesaa.net/








posted by はな at 14:23| Comment(0) | 日常英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年07月06日

日常アメリカ英語:花壇は英語でなんていうの?(ガーデン用語英語)

ランキング始めました!ご協力くださいお願いいたします。
人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。

今回は

花壇

を英語で言ってみよう!

私の趣味の1つはガーデニング。朝起きてまだちょっと涼しい間に庭の手入れをします。
庭には花だけではなくオーガニックの野菜や果物も沢山植えています。

郵便局の配達のおじさんから

”君はいつも朝からガーデンにいるけど、外で寝てるのかい?”っていわれたこともあります(笑)

こういう冗談がアメリカ人は好きでなれないうちは急に言われるので反応に困ります。

で、英語で花壇は何?

でしたね。
そうそう。

花壇は 

Flowerbed (フラワーベッド)

と言います。

お花のベッドなんてかわいいですよね(^^)

なので、たま〜にお人形などのベッドに花を植えてる人がいますが、駄洒落ですよね。

お〜い山田君!サブトン持ってきて!って言いたくなります。

ちなみに、家庭菜園は、vegetable garden(ベジタブル ガーデン)と言います。

今回は英語の動画ではありませんが、我が家の庭の花たちの写真動画を作ったので興味がある方は見てやってください。
かなりの色々な種類の花を植えています。
後これに野菜、(和野菜も)果物も色々植えています。

今の時期は農家のオバちゃんです。



ランキングにご協力ください!人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。

お役に立てればうれしいです。

アメリカの欲しい商品を代行いたしますので、お気軽にお問い合わせくださいね!お問い合わせは下をご覧ください。

アメリカからのお買い物代行や転送、またコンサートチケットやゴルフ場の予約などアメリカでの代行いたします。
お問い合わせ: アメリカン★キューティパイ

ショップの正式なブログはこちらなのでよかったら見てやってくださいね
http://usa-daikoku-ameq.seesaa.net/








posted by はな at 02:25| Comment(0) | 日常英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年07月01日

アメリカ日常英語:洗濯洗剤って英語でなんていうの?

ランキング始めました!ご協力くださいお願いいたします。
人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。

今回は

洗濯洗剤

を英語でなんていうかです。

洗剤って石鹸みたいなものだから、
洗濯のランドリーの石鹸でソープ?

って思う人もいるかと。(あ、昔の私でした)
でも違うんです。

洗濯洗剤は英語では

Detergent (ディタージェント)

と言います。

でも、Lundry Soapでも通じます。

じゃ、そっちの方が簡単じゃん!って思う人もいるでしょ。

和訳でも分るように、洗濯石鹸と洗剤とではちょっと印象が違いますよね。

そういう感じです。

一般的にアメリカ家庭では

Detergentと使っているのでアメリカでホームステイやこちらに短期でも滞在する場合でもDetergentを覚えておいて損は無い言葉です。

ただいま、新しい動画製作中です。
アクセスを見てみると、けっこう皆さん食べ物の名前に興味あるようで、今は野菜のアメリカ英語発音の動画を製作中ですので、できたらまたUPしますね!

お楽しみに!

ランキングにご協力ください!人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。

お役に立てればうれしいです。

アメリカの欲しい商品を代行いたしますので、お気軽にお問い合わせくださいね!お問い合わせは下をご覧ください。

アメリカからのお買い物代行や転送、またコンサートチケットやゴルフ場の予約などアメリカでの代行いたします。
お問い合わせ: アメリカン★キューティパイ

ショップの正式なブログはこちらなのでよかったら見てやってくださいね
http://usa-daikoku-ameq.seesaa.net/








posted by はな at 23:27| Comment(0) | 日常英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

アメリカ日常英語:(車に)乗せてください。を英語でなんていうの?

ランキング始めました!ご協力くださいお願いいたします。
人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。

今回は

(車に)乗せてください。

を英語でなんていうかです。

車社会のアメリカでは特に私のように田舎に住んでいると車が無いと生活ができません。
アメリカでも都会のNYやLAなど公共の交通機関が日本並みに整っていると車を持っていない人もいますが、(まぁ、日本の田舎も同じで車が無いと生活できないと思うけど)アメリカといえばやっぱり車でしょ。

そこで、州によって年齢が違いますがほとんどの州で16歳から車の運転が認められます。15歳から仮免が取れます。

高校には自分達が運転して学校へ行く学生も少なくないです。もちろん、すぐに免許を取る子達ばかりではないので、スクールバスもあるし、親が学校へ運転していくことも。

なので子供達はよく、”車に乗せていって”

と言うのです。

もちろん、友達同士でも、同乗する?と聞いたりもしますので、アメリカでは日常的に良く使われてる言葉です。

英語では

Give me a ride (ギブミー ライド)

と言います。

Rideは乗るという意味で、直訳すると”乗るをください”・・・。んんんんん・・・・。外国人が日本語を話してるような日本語ですが、意味的には分ります。

例文) Can you give me a ride to shool? 学校まで乗せっててくれる?

Do you need a ride?  車が必要?(これは運転手付きで車に乗せていってあげるわよと言う意味)

と言う感じになります。


ランキングにご協力ください!人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。

お役に立てればうれしいです。

アメリカの欲しい商品を代行いたしますので、お気軽にお問い合わせくださいね!お問い合わせは下をご覧ください。

アメリカからのお買い物代行や転送、またコンサートチケットやゴルフ場の予約などアメリカでの代行いたします。
お問い合わせ: アメリカン★キューティパイ

ショップの正式なブログはこちらなのでよかったら見てやってくださいね
http://usa-daikoku-ameq.seesaa.net/








posted by はな at 03:51| Comment(0) | 日常英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年06月26日

日常アメリカ英語:トイレが詰まった!の動画を新しく作りました

ランキング始めました!ご協力くださいお願いいたします。
人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。

今回のアメリカ日常英語は、

トイレが詰まった!の動画です。

実はこのトイレが詰まったは以前に書いたのですが、アクセス解析をするとけっこう上位に位置していて、ドンだけの人がトイレを詰まらせて、その英語が知りたいんだろ?って思うのですが、確かにホームステイしてトイレが詰まったら大変です。

なので、今回は本場アメリカ人の発音で動画を作ってみました。
がんばってBGMも入れたかったのですが、まだそこまで技術が伴ってないのでBGMがまだ入っていませんが、今回は音声は大きめにできています!なので英語発音がきちんと聞き取りができますので、ぜひ、以前のオリジナルのトイレが詰まったのブログを見て勉強してみてください。
http://amerish.seesaa.net/article/112625156.html


ランキングにご協力ください!人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。

お役に立てればうれしいです。

アメリカの欲しい商品を代行いたしますので、お気軽にお問い合わせくださいね!お問い合わせは下をご覧ください。

アメリカからのお買い物代行や転送、またコンサートチケットやゴルフ場の予約などアメリカでの代行いたします。
お問い合わせ: アメリカン★キューティパイ

ショップの正式なブログはこちらなのでよかったら見てやってくださいね
http://usa-daikoku-ameq.seesaa.net/








posted by はな at 06:57| Comment(0) | 日常英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年06月20日

日常アメリカ英語:器用な人って英語でなんていうの

ランキング始めました!ご協力くださいお願いいたします。
人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。

今回のアメリカ日常英語は、

器用

アメリカ人は日本人に比べて器用度は低いと私自身は思うのは、

まず、折り紙を教えても三角すらきちんと折れない人が多い・・・。

三角の角と角を合わせて折ると見本を見せてもなぜか、三角になってない・・・。

角と角が合ってない不細工な三角になる。

まぁ、そこら辺いい加減な国民性がでているのかも?

でも、アメリカのDIYは日本に比べてかなり充実している。自分で家を建てる人もいる。

今回の器用というのは、日本人の細かいことが器用とはちょっとニュアンスが違うのですが、日本語だと器用と言う言葉以外にしっくりこないと思うので”器用”と訳させてもらいました。

今回の器用は壊れたものを直したり、日曜大工ができる、器用さの英語です。

あくまでもなんでも器用にこなすの器用とは違います!

日曜細工が上手にできる。壊れたものを直せる器用は

Handy (ハンディ)

あ!そうそう、器用以外にHandayって便利と言う言い方もあります!

夫がこれを作ったの。とても器用なのよ。
My husband make this for me. He is very handy.

とか、器用な人のことを

Handymanとも呼び、プロのHandymanという職業もあり、家を建てるまで行かなくてもちょっと建て増し、床の張替え、水漏れの修理など、小さな作業をこなす器用な人たちもいます。

ちなみに、DIYのサイトHandymanと言うサイトもあります。
http://www.familyhandyman.com/

また、DIYのお店もかなり充実しています。

http://www.homedepot.com/

私は日本人の器用さもあり、DIYも得意なので、棚を作ったり、床張りも、壁の修理なども自分で行なえるHandy woman!(笑)

でも、なぜか女性にはあまり使わない(笑)どちらかといえば

She is talented (彼女は才能豊か)才能のTalentを使用するほうが多いと思います。


ランキングにご協力ください!人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。

お役に立てればうれしいです。

アメリカの欲しい商品を代行いたしますので、お気軽にお問い合わせくださいね!お問い合わせは下をご覧ください。

アメリカからのお買い物代行や転送、またコンサートチケットやゴルフ場の予約などアメリカでの代行いたします。
お問い合わせ: アメリカン★キューティパイ

ショップの正式なブログはこちらなのでよかったら見てやってくださいね
http://usa-daikoku-ameq.seesaa.net/








posted by はな at 06:47| Comment(0) | 日常英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年02月06日

アメリカ日常英語:気まずい、変、困ったなぁ〜って感じの英語って何?

ランキング始めました!ご協力くださいお願いいたします。
人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。

今回のアメリカ日常英語は、

気まずい、変、困ったなぁ〜って英語です。

と言うことで、Youtubeにいいたとえがないかなぁ〜って調べるとありました。


まぁ、この動画ってちょっと変な人?状態ですが、

なんで、そうなるんだ?状態の事や状況の時に使います。

Awkward (アとオの間で発音って分らんって? あ(お)クワァード)と発音します。

今娘達学校でいないんで発音取れません。

また戻ってきたらおねがいして、後ほど発音アップしましょう。

私は風邪ひきで声がAwkwardです。

けっこうこれも使われているので覚えておきましょう〜。

ちなみに、英語とは関係ございませんが、こちらアメリカでも生活に関して書いているブログもあるので、興味ございましたら、遊びにきてください。
我が家の事で恐縮ですが・・・。

まぁ、アメリカ生活文化については読めるかと思います。

http://ameqfamily.seesaa.net/


ランキングにご協力ください!人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。

お役に立てればうれしいです。

さて、クリスマスが近くなってきました!今年はアメリカから何か自分のために素敵なプレゼント購入しませんか?今からならクリスマスまで十分間に合います!
見積もり無料なので気になる商品がございましたら、お気軽にお問い合わせくださいね!代行、転送いたします!転送手数料はたったの900円のみです!


アメリカの欲しい商品を代行いたしますので、お気軽にお問い合わせくださいね!お問い合わせは下をご覧ください。

アメリカからのお買い物代行や転送、またコンサートチケットやゴルフ場の予約などアメリカでの代行いたします。
お問い合わせ: アメリカン★キューティパイ

ショップの正式なブログはこちらなのでよかったら見てやってくださいね
http://usa-daikoku-ameq.seesaa.net/








posted by はな at 03:36| Comment(0) | 日常英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年12月15日

日常アメリカ英語:隔週、一日置きって英語で何ていうの?

ランキング始めました!ご協力くださいお願いいたします。
人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。

ちょっとご無沙汰になってしまってすみません。
なんせ12月。

師も走る忙しい月ですからね。
でも、またクリスマスカードも準備していません。

何とかせねば・・・。

今回のアメリカ日常英語は、

隔週 & 一日おき

けっこう使いますよね。

たとえば、

How often do you go to the gym?
どれくらいの頻度でジムへ行ってるの?

I go to the gym every other day
一日おきに行ってるよ。

って感じに話しになったりしますよね。(しないって?)

まぁ、隔週とか一日おきとか私はけっこう使います。

隔週だと英語で

Every other week. (エブリ アザー ウィーク)
エブリの”ブ”はVなので下唇を上歯で噛むように発音してくださいね。バイブレーション感じてした唇がかゆくなるくらい練習しましょう!(笑)

では、一日おきだと

Every other day

となります。

と言うことで、一カ月おきだと?


はい。そうですね。
Every other monthとなるわけです。
簡単。簡単。

でしょ?

ランキングにご協力ください!人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。

お役に立てればうれしいです。

さて、クリスマスが近くなってきました!今年はアメリカから何か自分のために素敵なプレゼント購入しませんか?今からならクリスマスまで十分間に合います!
見積もり無料なので気になる商品がございましたら、お気軽にお問い合わせくださいね!代行、転送いたします!転送手数料はたったの900円のみです!


アメリカの欲しい商品を代行いたしますので、お気軽にお問い合わせくださいね!お問い合わせは下をご覧ください。

アメリカからのお買い物代行や転送、またコンサートチケットやゴルフ場の予約などアメリカでの代行いたします。
お問い合わせ: アメリカン★キューティパイ

ショップの正式なブログはこちらなのでよかったら見てやってくださいね
http://usa-daikoku-ameq.seesaa.net/








posted by はな at 14:21| Comment(2) | 日常英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年12月10日

アメリカ英語:アメリカに非常でよく使う言葉Messとは?

ランキング始めました!ご協力くださいお願いいたします。
人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。


今回のアメリカ日常英語は、

Mess(メス)

性別のメスではございません。


これば結構アメリカの日常会話で使われるので覚えておきましょう!

例えば、子供が食べ散らかしている状態は、

Mess!

お母さんとかが、小さな子供に

”You are mess eater!"

とか、微笑みながら言ったりします。

また、

”Clean up your messy room!"
 あなたの汚い部屋を片付けなさい!

Meesy Roomむちゃくちゃな部屋って意味ですね。

これは私がいつも子供達に怒鳴っている言葉の1つです。

Messというのは無茶苦茶、汚れる、ひちゃかめっちゃか、というニュアンスの意味があります。


またフレーズとして、

Don't mess with me(him or her)  からかわないで!相手にしないで!と言う英語の意味になります。

こちらの良く使うので、丸ごと覚えておきましょう!



ランキングにご協力ください!人気ブログランキングへ
よろしくお願いします。

お役に立てればうれしいです。

さて、クリスマスが近くなってきました!今年はアメリカから何か自分のために素敵なプレゼント購入しませんか?今からならクリスマスまで十分間に合います!
見積もり無料なので気になる商品がございましたら、お気軽にお問い合わせくださいね!代行、転送いたします!転送手数料はたったの900円のみです!


アメリカの欲しい商品を代行いたしますので、お気軽にお問い合わせくださいね!お問い合わせは下をご覧ください。

アメリカからのお買い物代行や転送、またコンサートチケットやゴルフ場の予約などアメリカでの代行いたします。
お問い合わせ: アメリカン★キューティパイ

ショップの正式なブログはこちらなのでよかったら見てやってくださいね
http://usa-daikoku-ameq.seesaa.net/








posted by はな at 01:36| Comment(0) | 日常英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年11月21日

アメリカ日常英語:Snuggleってどういう意味?(スキンシップは英語じゃない!)

祝!!!
皆様のお陰でランキング1週間経たないうちになんと96位に!!!

ありがとうございます。
Thank you Thank you very much!!

この勢いでランキングのご協力お願いいたします。(笑)

ランキングにご協力ください!人気ブログランキングへ

よろしくお願いいたします。

実は明日息子が通っている高校のInternational friends clubというところで寿司のデモンストレーションを頼まれたので行って来ます。

息子は2重国籍なのでアメリカと日本の国籍を持っているのですが、そのクラブにはまったく興味無しですが、無理やり連れて行きます(笑)

ちなみに、私は寿司職人ではありません。(わかっとるって?)
ただ日本人だから=寿司となったわけで、海のないユタ州で刺身は簡単には手に入らず高い!刺身を食べるかどうか分からないアメリカの高校生達に振舞うのはもったいないので、(めちゃケチ)明日はスパムおにぎり!(どこが寿司?それもハワイ料理)とアボカドとカニカマのカリフォルニアロールを作ることに。

今まで日本人であるということで学校でよく日本についてプレゼンテーションをちょくちょくあったのですが、寿司作るのは初めてかも。

とにかくがんばります!またご報告いたします。

今回のアメリカ日常英語は

Snuggle (日本語カタカナ発音だとスナグル?かな?でも英語だとスナゴォー(なんだか温泉名みたいだなぁ)Gの後にLなのでゴーと音を出してすぐに舌を上歯の裏に当ててLの発音になります)

この言葉を呼んで、ファーファーのテディベアーを思い出した人もいるかもしれませんね。


ファーファーは英語ではSnuggleという柔軟材商品名ですね。

でも英語本来の意味は

抱きしめる。いちゃいちゃする。などの日本語で言うスキンシップ(スキンシップは英語ではありません)のアメリカ版とでも訳したほうがいいかもしれません。

これは男女間で体を触りあうことだけでなく、お母さんが子供をかわいがって抱きしめるときにもこの言葉を使います。

子供に”Snuggle with mommy"とか言うと、子供が来て抱きしめてくれてかわいいです。

また、恋人にも

Do you want to snuggle with me?

とかいわれるとちょっと嬉しいような恥ずかしいような・・・。

あ、オバサンの私はいつも旦那にこの時期Snuggleして体温を奪って暖を取る妖怪状態なのです。

お役に立てればうれしいです。

さて、クリスマスが近くなってきました!今年はアメリカから何か自分のために素敵なプレゼント購入しませんか?今からならクリスマスまで十分間に合います!
見積もり無料なので気になる商品がございましたら、お気軽にお問い合わせくださいね!代行、転送いたします!転送手数料はたったの900円のみです!


アメリカの欲しい商品を代行いたしますので、お気軽にお問い合わせくださいね!お問い合わせは下をご覧ください。

アメリカからのお買い物代行や転送、またコンサートチケットやゴルフ場の予約などアメリカでの代行いたします。
お問い合わせ: アメリカン★キューティパイ

ショップの正式なブログはこちらなのでよかったら見てやってくださいね
http://usa-daikoku-ameq.seesaa.net/








posted by はな at 14:13| Comment(1) | 日常英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年11月05日

アメリカ日常英語:祭日って英語でなんていうの?

今回のアメリカ日常英語は

祭日。

日本を離れて14年が過ぎてしまって、この14年の間に日本の祭日の変化に驚く私。

体育の日が10月10日だったが今では違うとか。

他にも海の日(って昔なかったよね・・・)とか色々できているようで本当に浦島太郎子さんな私です。

アメリカでは10月31日にハロウィンが終わり11月の第4週木曜日は毎年Thanksgiving(サンクスギビング)になり、それから12月のクリスマス。1月の正月とアメリカでは家族や友達などとPartyをする機会が多くなります。

ハロウィンは祭日ではないので、学校や仕事場が休みってことはありませんが、Thanksgiving、Christmas,New Yearは祭日なので学校がお休み。

祭日は英語で

Holiday(ホリデー)と言います。

祭日が続くこの季節を

Holiday season(ホリデーシーズン)といい、とにかく太る人が多くなり、

アメリカ人平均してこのHoliday Season だけで7lb(3.5kg)太るそうです・・・。

どんだけ食べるんだ?って。


そりゃ食べます。食べてフットボール観戦がアメリカ人です。(笑)

パーティも続きます。

ちなみにアメリカの政府が決めているHolidayは

Federal Holidays(フェデラレル ホリデー)と言われて、この日が全て学校や会社が休みというわけではりません。ただ郵便局などをはじめ政府関連の仕事は基本休みです。

こちらが政府祭日のウェブサイト
http://www.archives.gov/news/federal-holidays.html

なので、10月にあるコロンバスデーなど学校も会社も通常通りなので郵便局へ行くと閉まってた・・・ってことなんかは良くあること。

後、州の祭日なんかもあるので、結構カレンダー見てもあ、祭日だから学校休み!とは行かないので、学校の年間スケジュールを見る必要があります。
なかなか面倒なのでした。

お役に立てれば嬉しいです♪

アメリカの欲しい商品を代行いたしますので、お気軽にお問い合わせくださいね!お問い合わせは下をご覧ください。

アメリカからのお買い物代行や転送、またコンサートチケットやゴルフ場の予約などアメリカでの代行いたします。
お問い合わせ: アメリカン★キューティパイ

ショップの正式なブログはこちらなのでよかったら見てやってくださいね
http://usa-daikoku-ameq.seesaa.net/








posted by はな at 03:08| Comment(0) | 日常英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年11月03日

日常アメリカ英語:プリクラって英語で何?

今回のアメリカ日常英語は

プリクラ。

日本に2年前に娘達を連れて里帰りをした時に日本の姪がプリクラを撮りに連れて行ってくれましたが、日本のプリクラってすごいし面白い!
色々な機能がついていて、文字が書けたり、美化もできる!

目が大きくなる機能を姪が使用したのですが、我が家の娘達はもともと目が大きかったので、まるで昆虫のような顔になって私は大笑いしたのですが・・・。あのプリクラはいったい今はどこへ?

さて、日本のような高度なプリクラは一般的にアメリカではいたことがありません。

でもきっと都会では日本的なプリクラマシーンもあるかもしれません。(田舎に住んでいるのですみません)

そこで、プリクラのような高性能で文字が書けたり色々と美化できたりしませんが、小さな場所で自動で写真を撮ってくれる場所はあります。
日本で言う免許写真やポスポート用写真を撮ったりする証明写真を撮る小さな場所(なんていうのか分かりません(T_T))

あれを英語では

Photobooth(フォトブース)と言います。

ただ、日本と違い免許書写真などを撮るブースだと同じ顔が4枚とかですよね。
アメリカではシャッターきられる数だけ違うポーズが撮られます。(たいていは4回シャッターがきられますので、写真も4枚)

我が家も家族5人でブースに入り色々なポーズで撮った写真があります(笑)

GoogleでPhotoboothで詮索したらこういう結果になります。
とてもかわいいです。
https://www.google.com/search?q=photobooth&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=-Dt1Uu6eM8SzyAGYw4CAAw&sqi=2&ved=0CDoQsAQ&biw=1366&bih=673

一人で撮ってる人、グループの人たち。パーティの間や、結婚式やら色々楽しいですね。

モールとかに行けばたいていこのPhotoboothはあるので、アメリカに来たらぜひ記念にPhotobooth
記念写真撮ってみてください!

楽しい思い出の1つに。

お役に立てれば嬉しいです♪

アメリカの欲しい商品を代行いたしますので、お気軽にお問い合わせくださいね!お問い合わせは下をご覧ください。

アメリカからのお買い物代行や転送、またコンサートチケットやゴルフ場の予約などアメリカでの代行いたします。
お問い合わせ: アメリカン★キューティパイ

ショップの正式なブログはこちらなのでよかったら見てやってくださいね
http://usa-daikoku-ameq.seesaa.net/








posted by はな at 03:10| Comment(0) | 日常英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年10月21日

アメリカ日常英語:Depend onって日本語で何?(頻繁に使う日常英語)

今回のアメリカ日常英語は

Depend on

私はこのフレーズは良く使います。

特に子供達に。

意味は

●●次第。場合による。頼りにする等。

例えば、

Depend on me 自分次第だよ。

Depend on you. 君次第

たとえば我が家の場合。

娘: Can I go to my friend house?  (友達の家へ行っていい?)
私: Depend on your homework situation! (宿題の状況次第でしょ!)

という会話はよ〜く行われています。

子供達が何か聞いてくると、あなた次第でしょ。という状況が多いので我が家では頻繁に

Depend on you!

を使います。

言わなくてもすぐにYes dear.と返事ができるように自分からさっさと動いて欲しいと願う母でした。

お役に立てれば嬉しいです♪

アメリカの欲しい商品を代行いたしますので、お気軽にお問い合わせくださいね!お問い合わせは下をご覧ください。

アメリカからのお買い物代行や転送、またコンサートチケットやゴルフ場の予約などアメリカでの代行いたします。
お問い合わせ: アメリカン★キューティパイ

ショップの正式なブログはこちらなのでよかったら見てやってくださいね
http://usa-daikoku-ameq.seesaa.net/








posted by はな at 02:25| Comment(0) | 日常英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年10月14日

アメリカ日常英語:英語で国立公園ってなんていうの?

今回のアメリカ日常英語は

国立公園を英語

英語では

National Park

といいます。

そうして州立公園は

State park
といいます。

今アメリカ政府閉鎖により公立公園や国立博物館、研究所、NASAなどが全て動かない状態。

でもアメリカの国立公園を始め、美術館や博物館、自由の女神などの観光地は世界中からお客様がくるので、かなりの経済的に、かなりの打撃が!

そこでユタ州の国立公園はユタ州知事などが政府から許可を貰い州が肩代わりでお金を払い、ユタのある5つのNational parkを10月11日からオープンをしています。

日本でもお馴染みのグランドキャニオンも今はアリゾナ州が肩代わりしオープンしています。

今週からは自由の女神などもニューヨーク州が肩代わりでオープンする予定です!

私が住んでいるユタ州では5つのすばらしいNational parkに沢山のState parkがあります。

実は今週末から Canyonland national park(キャニオンランド国立公園)へ家族で旅行へ行ってきます!
ここは日本ではあまり名前が通ってない場所ですが、とても面白い地層、地形が見れる場所です。ただ車がないとここまで行くのはちょっと無理。

また舗装されていない道があるので4WD(四駆)が必要に。

なので、ワイルドに4WDで冒険したい人にはここはお勧め。


我が家はパジェロ(アメリカではMontero)なので今までも荒野を走り、Salt flat塩の平原を走り、砂漠を走り、ましたが、ここまでのオフロードは行ったことがない・・・。

砂漠を走った時(いつも旦那が運転してますが)はタイヤが砂にはまったらともう怖くて怖くてドキドキでしたが、何とか無事に走行。

私は小心者なので、これは怖すぎる(T_T)
子供達3人乗せてるし、これは止めよう!と旦那に言っております。

その代わり10マイル(16km)のハイキングを行う予定です。

とにかく、アメリカの広大な大自然満喫してきます!


お役に立てれば嬉しいです♪

アメリカの欲しい商品を代行いたしますので、お気軽にお問い合わせくださいね!お問い合わせは下をご覧ください。

アメリカからのお買い物代行や転送、またコンサートチケットやゴルフ場の予約などアメリカでの代行いたします。
お問い合わせ: アメリカン★キューティパイ

ショップの正式なブログはこちらなのでよかったら見てやってくださいね
http://usa-daikoku-ameq.seesaa.net/








posted by はな at 00:43| Comment(0) | 日常英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年10月09日

アメリカ日常英語:Roarって日本語で何?

今回のアメリカ日常英語は

ほえる。


ライオン、トラや恐竜などの猛獣のほえる時は日本語だと
がぉおおおおおおおお!

って感じですよねぇ。

じゃ、英語では?
英語では

Roarといいます。
これはまた日本人には分かりずらい言葉(T_T)

だってRではじまりRで終わる。
舌はずーっと巻きっぱなし(笑)
我が家の12歳と10歳の娘たち2人は音楽が好きで今流行の曲をよく聞いているのですが、その1つのタイトルが

Roar(がぉおおおおおお!)日本語だとちょっと笑えてしまう。
歌っているのはKaty Perryという人気のポップスター
車に乗るとすぐに今流行の曲を流すステーションにすぐに変えてしまう長女。(私はオールディーズをいつも聞いてるのですが・・・)そうしてよく流れるのがこの曲。
この曲の聞き取りができるようになればかなり英語の耳ができていることに!

Youtubeで彼女のRoarのビデオを見つけたので聞いてみてください。
そうしてこちらが歌詞が載っているビデオ

おばさんの私にはちょっと分かりずらいですが、娘はこの歌詞ビデオみてすぐに暗記。よく歌っています。

Roarを連呼してる場所があるので聞き取れると思います。

子供たちが小さいころに、動物の鳴き声の本を読んで聞かせてましたが、その時私も始めて知ったRoarでした。子供がいれば別ですが、大人の会話であまりがおおおおおおおお!って使いませんもんね(笑)



お役に立てればうれしいです。


アメリカの欲しい商品を代行いたしますので、お気軽にお問い合わせくださいね!お問い合わせは下をご覧ください。

アメリカからのお買い物代行や転送、またコンサートチケットやゴルフ場の予約などアメリカでの代行いたします。
お問い合わせ: アメリカン★キューティパイ

ショップの正式なブログはこちらなのでよかったら見てやってくださいね
http://usa-daikoku-ameq.seesaa.net/








posted by はな at 23:51| Comment(0) | 日常英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。