ランキングに参加しました! ご協力お願いいたします。
英語 ブログランキングへ ご協力ありがとうございました。 Thank you very much!

2013年04月10日

アメリカ日常英語:英語になった日本語 パン粉

今回のアメリカ英語は

英語になった日本語をご紹介。

日本語でも外来語が沢山ありますよね。

たとえば

パン

これは英語ではありません。

英語ではBreadブレッド。
パンはスペン語になります。

こういった外来語が結構多い日本。

移民国アメリカも沢山の外来語があります。

アメリカでは和食は高級かつヘルシーなイメージがあるので、沢山の和食屋さんができていますが、沢山の偽和食(中国人や韓国人が行っている)も多いです。

とにかく、アメリカの料理番組でもよく食材を取り上げられています。

そこでよく見るのが

パン粉(Panko)

ローマ字のまんまです。

英語に直すと、Bread crumbs(ブレッド クラムス)と言います。

Crumbは細かいカスみたいなもののことです。

ちなみにGoogleでPankoで調べると
https://www.google.com/search?hl=ja&q=Panko&bav=on.2,or.r_cp.r_qf.&bvm=bv.44990110,d.aWc&biw=1366&bih=651&wrapid=tlif136555919821010&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=pMdkUc_ZJ8jYywHkw4DwDw
アメリカ産Pankoが出てきますね。

普通のスーパーでもPankoとして売られています。

Sushiももちろん今は英語ですが、Pankoもそのまま通じるとは!さすが世界を魅惑する和食です!(笑)

アメリカの欲しい商品を代行いたしますので、お気軽にお問い合わせくださいね!お問い合わせは下をご覧ください。

アメリカからのお買い物代行や転送、またコンサートチケットやゴルフ場の予約などアメリカでの代行いたします。
お問い合わせ: アメリカン★キューティパイ

ショップの正式なブログはこちらなのでよかったら見てやってくださいね
http://usa-daikoku-ameq.seesaa.net/






役に立ってくれればうれしいです。




posted by はな at 11:11| Comment(2) | 英語になった日本語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。